未滿18岁者請勿進入基督山伯爵无删节免费阅读 |
![]() |
|
油漆小说网 > 同人小说 > 基督山伯爵 作者:大仲马 | 书号:22838 时间:2017/10/21 字数:10693 |
上一章 第一一七章 十月五日 下一章 ( 没有了 ) | |
正文第一一七章十月五⽇ 傍晚六点钟左右;![]() ![]() ![]() 在这片从直布罗陀到达达尼尔,从突尼斯到威尼斯的浩瀚无垠的大海上,一艘整洁、漂亮、轻捷的游艇正在⻩昏的轻雾中穿行。犹如一只 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “这就是基督山岛吗?”这位旅客用一种低沉的充満抑郁的声音问道。这艘游艇看上去是按照他的吩咐行驶的。 “是的,大人,”船长说“我们到了!” “我们到了!那旅客用一种无法形容的悲哀的声音把这句话复述了遍。然后他又低声说“是的,就是那个港口。”于是他又带着一个比流泪更伤心的微笑再陷⼊一连串的思索里。几分钟以后,只见岛上闪过一道转瞬即逝的亮光,一声 ![]() “大人,”船长说“岛上发信号了,您要亲自回答吗?” “什么信号?” 船长向这座岛指了一指,岛边升起一缕渐渐向上扩大的轻烟。 “啊,是的,”他说,象是从一场梦里醒来似的。“拿给我。” 船长给他一支实弹的马 ![]() ![]() ![]() “走吧,”那旅客说。八条桨一齐 ![]() “大人请骑在这两个人的肩头上让他们送您上岸去。”那青年作了一个不在乎的势姿答复这种邀请,自己跨到⽔里,⽔齐及他的 ![]() “啊,大人!”舵手轻声地说“您不应该这样的,主人会责怪我们的。” 那青年继续跟着前面的⽔手向前走。走了大约三十步以后,他们登上陆地了。那青年在⼲硬的地面上蹬了蹬脚劲使向四下里望着,他想找一个人为他引路,因为这时天⾊已经完全黑了。正当他转过⾝去的时候,一只手落到他的肩头上,同时有个声音把他吓了一跳。 “您好,马西米兰!你很守时,谢谢你!” “啊!是你吗,伯爵?”那青年人用一种几乎可说很 ![]() “是的,你瞧,我也象你一样的守约。但你⾝上还在滴⽔,我亲 ![]() 基督山发现那年轻人又转过⾝去,象在等什么人。莫雷尔很奇怪那些带他来的人竟一言不发,不要报酬就走了。原来他们已经在回到游艇上去了,他可以听到他们的划桨声。 “啊,对了,”伯爵说“你在找那些⽔手吗?” “是的,我还没付给他们钱,他们就走了。” “别去管这事了,马西米兰,”基督山微笑着说“我曾和航海业中的人约定:凡是到我的岛上来的旅客,一切费用都不收。用文明家国的说法,我与他们之间是有‘协定’的。” 马西米兰惊讶地望着伯爵。“伯爵”他说“你跟在巴黎时不一样了。” “为什么呢?” “在这儿,你笑了。” 伯爵的脸⾊又变得 ![]() “噢,不,不,伯爵!”马西米兰抓住伯爵的双手喊道“请笑吧。你应该快乐,你应该幸福,应该用你的谈笑自若的态度来证明:生命只有在这些受苦的人才是一个累赘。噢,你是多么善良,多么仁慈呀!你是为了鼓励我才装出⾼兴的样子。” “你错了,莫雷尔,我刚才是真的很⾼兴。” “那么你是忘了,那样也好。” “为什么这么说?” “是的,正如古罗马的斗士在走进角斗场以前对罗马皇帝所说的那样,我也要对你说:去赴死的人来向你致敬了。’” “你的痛苦还没有减轻吗?”伯爵带着一种奇特的神⾊问道。 “哦!”莫雷尔的眼光中充満苦涩“你难道真的以为我能够吗?” “请听我说,”伯爵说“你明⽩我的意思吗?你不能把我看作一个普通人,看作一个只会喋喋不休地说些废话的人。当我问你是否 ![]() ![]() ![]() “伯爵,”莫雷尔用坚定而平静的口气说“且听我说,我的**虽然还在人间,但我的思想却已升到天上。我之所以到你这儿来,是因为希望自己死在一个朋友的怀抱里。世界上的确还有几个我所 ![]() ![]() ![]() “我的朋友,”伯爵说“我还有一点疑虑…你是不是因为太软弱了,才这么以炫耀自己的痛苦来作为自己的骄傲?” “不,真的,我很平静,”莫雷尔一面说,一面伸出一只手给伯爵“我的脉搏既不比平时快也不比平时慢。不,我只觉得我已经走到了路的尽头,没法再往前走了。你要我等待,要我希望,您知道您让我付了多大的代价吗?你这位不幸的智者。我已经等了一个月,这就是说,我被痛苦磨折了一个月!我希望过(人是一种可怜的动物)我希望过…希望什么?我说不出来,…一件神奇的事情,一件荒唐的事情,一件奇迹。只有上帝才知道那是什么,上帝把希望的那种念头和我们的理智掺杂在一起。是的,我等待过,是的,我希望过,伯爵,在我们谈话的这一刻钟里,你也许并没有意识到你一次又一次地刺痛了我的心,…因为你所说的每一个字都在向我证明我没有希望了。噢,伯爵!请让我宁静地、愉快地走进死神的怀抱里吧!”莫雷尔说这几个字的时候情绪非常 ![]() ![]() “那好吧,”伯爵说“请跟我来。” 莫雷尔机械地跟着伯爵走,不知不觉之中,他们走进了一个岩洞。他 ![]() ![]() 莫雷尔微笑了一下。“随便你好了,”他说“总归是要死,是忘却,是休息,是生命的超脫,也是痛苦的超脫。”他坐下来,基督山坐在他的对面。他们是在我们以前所描写过的那间神奇的餐厅里,在那儿,石像头上所顶的篮子里,永远盛満着⽔果和鲜花。 莫雷尔茫然地注视着这一切,大概什么都没有看见。“让我们象男子汉那样地谈一谈吧。”他望着伯爵说。 “请说吧!”伯爵答道。 “伯爵!”莫雷尔说“在你⾝上集中了人类的全部知识,你给我的印象,好象是从一个比我们这个世界进步的世界里过来的。” “你说的话有点道理,”伯爵带着那种使他非常英俊的忧郁的微笑说“我是从一个名叫痛苦的星球上下来的。” “你对我说的一切,我都相信,甚至不去追问它的含意。所以,你要我活下去,我就活下来了,你要求我要抱有希望,我几乎也抱有希望了。所以伯爵我把你当作一个已经死过一回的人,我冒昧地问一句了,死是不是痛苦的?” 基督山带着无法形容的怜 ![]() ![]() ![]() ![]() “是的,”莫雷尔说“我明⽩,死和生一样,也有它痛苦和快乐的秘密。只是一般人不知道罢了。” “你说得很对,马西米兰。死,按照我们处理它的方法的好坏,可以成为一个朋友象护士轻轻地拍我们⼊睡一样,也可以成为一个敌人,象一个 ![]() ![]() ![]() ![]() “如果你想死的时候,你是会这样地去死的,是不是,伯爵?” “是的。” 莫雷尔伸出他的手。“现在我明⽩了。”他说“现在我明⽩你为什么要带我到大海中的这个孤岛、到这个地下宮殿来的原因了,那是因为你 ![]() ![]() ![]() ![]() “是的,你猜对了,莫雷尔,”伯爵说“那确是我的本意。” “谢谢!想到明天我就可以不再痛苦,我的心里 ![]() ![]() “那么你什么都挂不念了?” “没有什么可牵挂的了。” “甚至对我也不牵挂吗?”伯爵非常情动地问道。 莫雷尔那对明亮的眼睛暂黯淡了一下,但很快又恢复了那种不寻常的光泽,一滴眼泪顺着他的脸颊滚落下来。 “什么!”伯爵说,’难道当你在这个世界上还有所挂念的时候,你还想死吗?” “哦,我求求你!”莫雷尔用低沉的虚弱的声音喊道“别再说了,伯爵,别再延长我的痛苦了!” 伯爵以为他要死的决心动摇了,这种信念使他在伊夫堡一度已经被克服的可怕的怀疑又复活了。“我正在极力要使这个人快乐,”他想道“我要让他快乐,以此来补偿我给他带来的痛苦,现在,万一我算错了呢,万一这个人的不幸还不够重,还不配享受我即将给他的幸福呢?偏偏只有在让他幸福以后我才能忘记我给他带来的痛苦。”我该怎么办,于是他大声说“听着,莫雷尔,我看你的确很痛苦,但你依旧相信上帝,大概是不愿意以灵魂解脫来冒险的[按基督教教义,人的生命是上帝赋予的,人没有权利可以消灭自己的生命。所以杀自的人灵魂不能得到解脫。…译注]。” 莫雷尔戚然地笑了一下。“伯爵,”他说“我不会多愁善 ![]() “马西米兰,你知道我在这个世界上没有任何亲人。我一向把你当作我儿子。为了救我的儿子,我连生命都能牺牲,更何况财产呢。” “你是什么意思?” “我的意思是:你之所以想结束生命,是因为你不懂得拥有一笔大财产可以取得一切享乐。莫雷尔,我的财产差不多有一亿,我把它都给你。有了这样的一笔财产,你就可以无往而不利,任凭自己。你有雄心吗?每一种事业你都可以⼲。任凭自己去⼲吧!不要紧…只要活下去。” “伯爵,你已经答应过我的了,”莫雷尔冷冷地说,他掏出怀表说“已经十一点半了。” “莫雷尔,你忍心在我的家里,让我亲眼看着你去死吗?” “那么请让我走吧,”马西米兰说“不然,我就要以为你 ![]() “很好,”基督山说,他的脸上顿时现出光彩“你执意要死。是的,正如你自己所说的,你的确痛苦万分,只有奇迹才能治愈你的痛苦。坐下,莫雷尔,再等一会儿。” 莫雷尔照他说的做了。伯爵站起⾝来,用一只悬在他的金链上的钥匙打开一只碗柜,从碗柜里取出一只雕镶得很精致的银质小箱子,箱子的四个角雕镂着四个仰面弯着⾝子的女人,象征着要飞上天堂去的天使。他把这只银箱放在桌子上,然后打开箱子,取出一只小小的金匣,一按暗纽,匣盖便自动开启了。匣里装着一种稠腻的胶冻,因为匣上装饰着金子、翡翠、红宝石和蓝宝石,映得匣里五彩缤纷,所以看不清这种胶冻的颜⾊。伯爵用一只镀金的银匙把这种东西舀了一小匙递给莫雷尔,并用坚定的目光盯住他。这时可以看出那种东西是淡绿⾊的。 “就是你要的东西,”他说“也就是我答应给你的东西。” “我从我的心坎里 ![]() 基督山另外又拿了一只银匙浸到金匣里。 “你要⼲什么,我的朋友?”莫雷尔抓住他地手问道。 “莫雷尔,”他微笑着说“愿上帝宽恕我!我也象你一样的厌倦了生命,既然有这样一个机会。” “慢来!”那青年人说。“你,这个世界上有你 ![]() ![]() 于是,他一面按住伯爵的手,一面慢慢地,但却毫不犹豫地 ![]() ![]() “朋友,”他喊道“我觉得我是在死了,谢谢!”他努力想伸出他的手,但那只手却无力地垂落在他的⾝边。这时,他似乎觉得基督山在那儿微笑,不是看透他心里的秘密时那种奇怪可怕的微笑,而是象一位⽗亲对一个婴孩的那种慈 ![]() ![]() ![]() 隔壁的房间说得更准确些,是一座神奇的宮殿,立刻有一片灿烂的灯光 ![]() ![]() ![]() “瓦朗蒂娜!瓦朗蒂娜!”莫雷尔从灵魂的深处喊道,但他的嘴里却发不出一点声音来。他的全部精力似乎都已集中到內心的漏*点上去了他叹息了一声,闭上了眼睛。瓦朗蒂娜向他冲过去,他的嘴 ![]() “他在喊你,”伯爵说,…“你把你的命运寄托在他的⾝上,死神却想把你们拆开。幸亏我在那儿。我战胜了死神。瓦朗蒂娜,从此以后,你们在人世间永远再不分离了,因为他为了找你已经勇敢地经过死亡了。要是没有我,你们都已死了,我使你们两个重新团圆。愿上帝把我所救的两条 ![]() 瓦朗蒂娜抓住伯爵的手,带着一种无法抑制的喜悦的冲动把那只手捧到她的嘴 ![]() “哦,再谢谢我吧!”伯爵说“请你不厌其烦地告诉我:是我恢复了你们的幸福,你不知道我多么需要能确信这一点啊!”“哦,是的,是的,我真心诚意地 ![]() ![]() ![]() ![]() “那么,你 ![]() ![]() “哦,是的!我一心一意地 ![]() “哦,那么!听着,瓦朗蒂娜,”伯爵说“我想求你做件事。” “我?天哪,我能有这样的殊荣吗?” “是的,你刚才称呼海黛叫姐姐。让她真的做你的姐姐吧,瓦朗蒂娜,把你对我的全部 ![]() ![]() ![]() “孤苦伶仃的一个人!”伯爵⾝后的一个声音复述说。“为什么呢?” 基督山转过⾝去,海黛脸⾊苍⽩而冷峻不动地站在那儿,带着一种惊讶奇怪的表情望着伯爵。 “因为明天,海黛,你就自由了,可以在社会上取得你应有的地位,你是位公主。你是一位王子的女儿!我要把你⽗亲的财富和名誉都还给你。” 海黛的脸⾊更惨⽩,她把她那两只洁⽩的手举向天空,含着泪用嘶哑的声音喊道:“那么你要离开我了,大人?” “海黛!海黛!你还年轻,你很美,忘掉我的名字,去过幸福的生活吧!” “很好,”海黛说“你的命令是应该服从的大人。我将忘掉你的名字,去过幸福的生活。”她向后退一步,准备离去。 “哦,天呀!”瓦朗蒂娜喊道,她这时已靠在莫雷尔的⾝旁,让他的头靠在她的肩上“你难道看不见她的脸⾊是多么的苍⽩吗?你看不见她有多么痛苦吗?” 海黛带着一种令人心碎的表情答道:“你为什么希望他明⽩我是否痛苦呢?我的妹妹?他是我的主人,而我是他的奴隶,他有权力看不到这些的。” 伯爵听着这拨动他最隐秘的心弦的声音,当他的目光与姑娘的目光相对他 ![]() “我还年轻,”海黛温柔地答道“我 ![]() ![]() “那么你的意思是,如果我离开你,海黛…” “是的,我就会死,大人。” “那么你 ![]() “噢,瓦朗蒂娜!他问我是否 ![]() ![]() 伯爵觉得他的心在 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “那么,愿一切都如你所希望的,我的天使呀,上帝 ![]() ![]() ![]() “你是什么意思,大人?” “我的意思是:你的一句话比二十年漫长的经验给了我更多的启示,这个世界里我只有你了,海黛。因为你,我又将重新开始生活,有了你,我就又可以 ![]() “你听到他说的话吗,瓦朗蒂娜?”海黛喊道“他说,有了我他又可以 ![]() 伯爵静静地想了一会儿。“难道我已发现了真理了吗?”他说“但不论这究竟是补偿或是惩罚,总之,我接受了我的命运。来吧,海黛,来吧!”于是他搂住那姑娘的 ![]() 又过了大约一小时內,瓦朗蒂娜焦急地默不作声地凝视着莫雷尔,终于,她觉得他的心跳动了,他的嘴里吐出一丝微弱的气息,这气息宣布生命又回到年轻人的肌体里了。不含任何表情的,然后渐渐恢复视觉了,随着视觉的恢复,烦恼又来了。“哦”他绝望地喊道“伯爵骗了我,我还活着。” 于是他伸手到桌子上,抓起一把小刀。 “亲 ![]() ![]() 莫雷尔发出一声大叫,他如痴如狂充満疑惑、象是看到了天堂的景象, ![]() 第二天早晨,在天⾊破晓的时候,瓦朗蒂娜和莫雷尔手挽着手的海边散步,瓦朗蒂娜把一切都告诉了莫雷尔。最后,以及怎么奇迹般让她知道事情的真相,他如何揭露那桩罪行,将她救活,而别人则都认为她死了。 他们刚才是发现了岩洞的门开着,从洞门里出来的,此刻最后的几颗夜星依旧在那淡青⾊的晨空上烁烁地发光。这时莫雷尔看见一个人站在岩石堆中,那个人象在等待他们招呼,他把那个人指给瓦朗蒂娜看。 “啊!那是贾可布,”她说、“是游船的船长。”于是她招手叫他走过来。 “你有事和我们说话吗?莫雷尔问道。 “伯爵有一封信要给你们。” “伯爵的信?”他们俩都惊异地说。 “是的,请看吧。” 莫雷尔拆开信念道:… “我亲 ![]() ![]() ![]() 所以,我心 ![]() 你的朋友基督山伯爵 ![]() 看了这封信,瓦朗蒂娜才知道她⽗亲的疯和她弟弟的死,在读这封信的时候,她的脸⾊变得苍⽩,从 ![]() 莫雷尔不安地向四周张望。“但是,”他说“伯爵太慷慨啦,哪怕我只有微薄的财产,瓦朗蒂娜也会很満⾜的。伯爵在哪儿,朋友?领我去见他。” 贾可布伸手指着远方的地平线。 “你是什么意思?”瓦朗蒂娜问道“伯爵在哪儿?海黛在哪儿?” “瞧!”贾可布说。 两个年轻人的眼睛向⽔手所指的地方望去,在远处海天相接的地方,他们看见一小片⽩⾊的帆,小得象海鸟的翅膀。 “他走了!”莫雷尔说“他走了!别了,我的朋友!别了,我的⽗亲!” “他走了!”瓦朗蒂娜也低声地说“别了,我的朋友!别了,我的姐姐!” “有谁知道,我们是否还能再见到他呢?”莫雷尔含着眼泪说。 “我的朋友,”瓦朗蒂娜答道“伯爵刚才不是告诉我们了吗?人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:‘等待’和‘希望’!” (全书完) wWW.uQiXs.cC |
上一章 基督山伯爵 下一章 ( 没有了 ) |
未滿18岁者請勿進入基督山伯爵免费阅读全文!可在線閱讀下載,基督山伯爵无删最新章节全文言语精辟,文笔娴熟,精彩章節不容錯過!油漆小说网是基督山伯爵未删阅读首选之站,基督山伯爵无广告精心整理出未删节。 |