未滿18岁者請勿進入苍山健男文集无删节免费阅读 |
![]() |
|
油漆小说网 > 诗歌散文 > 苍山健男文集 作者:苍山健男 | 书号:25479 时间:2019/4/26 字数:1425 |
上一章 《飞鸟集》新译(英汉对照及郑振铎译文对照)(32 下一章 ( → ) | |
《飞鸟集》新译(英汉对照及郑振铎译文对照)(326-25-30) ——《离鸟集》 25 Manisa波rnchild,hispoweristhepowerofgrowth。 郑振铎译: 人是一个初生的孩子,他的力量,就是生长的力量。 苍山健男译: 一个人像初生时那样 他的能力与⽇俱增 26 Godexpectsanswersfortheflowershesendsus,notforthesun theearth。 郑振铎译: 神希望我们酬答他,在于他送给我们的花朵,而不在于太 ![]() 苍山健男译: 上帝期盼着的 是他给我们的鲜花 而不是太 ![]() 27 Thelightthatplays,likeanakedchild,a摸ngthegreenlevaes happilyknowsnotthatmancanlie。 郑振铎译: 光明如一个裸体的孩子,快快活活地在绿叶当中游戏,它不知道人是会欺诈的。 苍山健男译: 光明像一个⾚裸的孩子 在绿叶中愉快地玩耍 却一点也不知道 人会欺诈 28 OBeauty,findthyselfinlove,notintheflatteryofthymirror。 郑振铎译: 啊,美呀,在 ![]() 苍山健男译: 美呀,在 ![]() 找到你自己吧 千万别到谄媚的镜中寻求啊 29 Myheartbeatsherwvaesattheshoreoftheworldandwritesupon ithersignatureintearswiththewords,"Ilovethee。" 郑振铎译: 我的心把她的波浪在世界的海岸上冲 ![]() ![]() 苍山健男译: 我的心狠狠地 冲击着世界的海岸 用泪⽔写下了 她的誓言 ——我 ![]() 30 Moon,forwhatdoyouwait? TosalutethesunforwhomImustmakeway。 郑振铎译: “月儿呀,你在等候什么呢?” “向我将让位给他的太 ![]() 苍山健男译: 月儿呀 你在等待什么啊 快 ![]() ![]() 因为我得走了 Www.UqIxS.Cc |
上一章 苍山健男文集 下一章 ( → ) |
未滿18岁者請勿進入苍山健男文集免费阅读全文!可在線閱讀下載,苍山健男文集无删最新章节全文言语精辟,文笔娴熟,精彩章節不容錯過!油漆小说网是苍山健男文集未删阅读首选之站,苍山健男文集无广告精心整理出未删节。 |