未滿18岁者請勿進入茨威格短篇小说集无删节免费阅读 |
![]() |
|
油漆小说网 > 诗歌散文 > 茨威格短篇小说集 作者:斯蒂芬·茨威格 | 书号:26254 时间:2020/4/14 字数:18687 |
上一章 雷泼莱拉 下一章 ( → ) | |
她有一个平民的名字,叫克莱岑莎-安娜-阿罗依佳-冯肯胡泊,今年三十九岁,生在齐勒塔尔一个小山村里,是个私生女。在她的⾝份证的“特征”一栏里画着一条表示“无”的斜线;但是,如果一定要官警描述她的特征,那么,只要很快地朝那一栏里瞥一眼就必定会看见这样的附注:像一匹骨骼宽大、精疲力竭的山区瘦马。因为在她那过分下垂的下![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 可是一旦她最终接受了什么新的东西,她便顽強地如饥似渴地抓住它不放。她从来不读书,既不读报也不读祈祷书,写字很困难,她在厨房账本上写的歪歪扭扭的字⺟使人很奇怪地想到她本人那 ![]() ![]() ![]() ![]() 作为一个私生女,她是社会抚养起来的,十二岁就自己谋生了,曾经在一个客店里当过清洁工,最后她在一家车夫小酒馆里因为⼲活肯吃苦,像牛一样顽強,被人看中了,使一步登天进了一家像样的旅馆,当了厨师。在那里,她每天清晨五点钟就起 ![]() ![]() ![]() ![]() 男人都不搅扰她,也许是因为这二十五年的繁重劳动使她丧决了女人的一切特征,也许是因为她执执拗拗、三言两语就回绝了男人的每次亲近。在以乡下女⼊和未出嫁的姑娘土拨鼠一般的-一直觉一点丁滴积攒起来的金钱里。_她找到了她唯一的 ![]() 仅仅是为了钱,这个愚昧的生物三十七岁时也第一次离开了她的故乡蒂罗尔。一个来避暑的职业女经纪人看见她一天到晚都在厨房和客房里 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 但每个星期天,克莱岑莎都穿着満是语皱、飞了边的裙子,戴着农民的平顶女帽到教堂去。只是她到维也纳后第一次获准外出时,曾试探着散过步。这是因为她不想坐电车,小心翼翼地游逛着,一直看着石头墙穿过一条条使她蒙头转向的街道走,她竟一直走到了多瑶河的河湾;在那里,她呆望着这奔腾的江流,觉得有点眼 ![]() ![]() ![]() 这种特殊的人的本 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 因为抛开那无数被隐瞒的债务不谈,不久人们便发现了:这个很快就变得懒懒散散的丈夫对单⾝汉的种种乐娱要比对夫 ![]() ![]() ![]() 这使他 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 只有克莱岑莎一个人像风雨中拉出租车的马一样,毫不动摇地站在这暴风雨般的 ![]() 但偶然事件像金刚钻一样能穿透一切铜墙铁壁,而危险四伏、诡计多端的命运,常常会从完全意料不到的地点为自己开辟一条通向嘴岩峭壁的大自然的道路,并震撼它的基础。 在克莱岑莎的“生活里,偶然事件发生的外部原因就像她本人不惹人注意一样,是披着一层外⾐的:间断了十年以后,家国又心⾎来 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这样,由于这次偶然事件的推动,在她的內心深处便开始出现了一种牵引和运动的过程,它一层~层地移动着,到了最后,一种新的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 过了一两周,她的新 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 在这段时间里,家里的种种不和总要引出男爵夫妇之间的一些不愉快的场面。那一周一周变得更加 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当深夜时分男爵从火车站回来时,他把手杖和大⾐ ![]() ![]() ![]() ![]() 但这刹那间的不舒服很快就过去了,翌⽇,这两个人,主人和女仆,就被一种无语相通的共同呼 ![]() ![]() 他翻动着她做的饭菜,时不时地说一两句亲切的话。而第二天早上,那天是他的命名⽇,当地看到一个做得非常艺术的、有他名字开头大写字⺟的、上面撒了糖的圆形大蛋糕时,他纵情大笑着对她说:“你会把我宠坏的,岑莎!要是我夫人回来了,上帝保佑,我可怎么办呢?” 还好,他总算在一定程度上对自己约束了那么几天,然后才抛弃了最后的一些顾虑。他从她的多种表示看出她不会 ![]() ![]() ![]() ![]() 在这些⽇子里,克莱岑莎还得到了一个新的名字。那个活泼可 ![]() ![]() ![]() ![]() 每当那个浪 ![]() ![]() ![]() 这个名字不过是一个人们取乐的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这个 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 有一天,男爵回来得比平常早,走到过道里他惊奇地停住了脚步:难道那怪声怪气的吃吃的爆笑和哈哈的笑声,真的是从那间一向寂然无声的厨房里发出来的吗?而克莱岑莎,两手斜拽着围裙擦来擦去,从半开的门里路出来,显得很大胆,同时又很尴尬。“请原谅,尊贵的先生,”她不安地瞅着地面说。“糕点铺掌柜的女儿在屋里…一个漂亮的姑娘…她早就想跟您认识认识了。”男爵吃惊地抬起头来看了她一眼,不知怎样表态才好:是对她这厚颜无 ![]() ![]() ![]() 这个少女,是一个非常美丽的十六岁的金发女郞。雷泼莱拉好说歹说劝她过来,并且一再心急地向前推着她,她才红着脸走出门来,但一来到这位讲究的先生面前就又笨拙地转过⾝去了,实际上,她在对面的店铺里常常怀着半孩子气的钦佩心情观察他。男爵发现她很美、便请她到他屋里去一起喝茶。这个姑娘不知道可以不可以接受这个邀请,便回过⾝去找克莱岑莎;但她已经趁人不注意赶忙跑到厨房里边去了。这样一来,这个被 ![]() ![]() ![]() 大自然的变化总是缓慢的:虽然有一种反常的荒唐的热情从这个思想僵化、 ![]() ![]() ![]() ![]() “我看得出,你也很不⾼兴,岑莎。可又有什么办法呢。” 于是,她那呆滞的脸上又有了一点生气。一阵剧烈的挛痉从內。已深处出现了,它好像从五脏六腑中升上来一样,慢慢地把她刚才那苍⽩的脸颊染上了一层暗红⾊。有一种东西,好像被心脏 ![]() ![]() ![]() 这句话像一声致命的 ![]() ![]() ![]() ![]() 随着夫人的归来,家里又起了风波:一扇扇门被摔得哪啪直响,像有一阵穿堂风无情地从各个房间疾驰而过,把那寻 ![]() ![]() ![]() 克莱岑莎完全⻳缩到她往⽇的沉默里去了。但这沉默已经变成进攻 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 这位被她奉若神明的先生到她⾝边来,以便从过度紧张的处境中寻求解脫,这是雷泼莱拉最愉快的时刻。她从来都不敢回答或安 ![]() ![]() ![]() ![]() 夫人归来后越来越郁闷的气氛终于酿成了一场风暴:在一次 ![]() ![]() ![]() 克莱岑莎奋兴地瞧着他:现在,他又是她的主人了。于是格格地响起了 ![]() ![]() ![]() 然后,她便亲自把箱子和猎 ![]() ![]() ![]() 三天以后,一封紧急电报把男爵从打猎的地方叫回来了。在火车站上 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 男爵浑⾝哆喀起来。当他表兄提到克莱岑莎的证词时,他觉得手上的⾎ ![]() 一个不快的讨厌的想法像一阵恶心一样从他心里直往上涌。但他尽力把这种不断增长的恼人的 ![]() ![]() ![]() 他们还说,已经安排了一个不兴师动众的葬礼——一那道寒气 ![]() 因为遗憾的是,由于种种的传言早就引起了社会上的好奇心理,实在令人不快。死气沉沉的男爵心神不定地听着,不由自主地抬头朝那扇通往囫、定的紧闭着的门望了一眼,又胆怯地把目光收了回去。有一种思想在他。动中不停地痛苦地翻腾着,他想要理出一个头绪来,但这些空泛的、充満敌意的言语弄得他精神无法集中。这些亲友悲痛地啼啼叨叨地说着话,又围着他站了半个小时,才陆续向他道别而去。只有他一个人留在那间空 ![]() ![]() ![]() 这时,有人敲了敲门。他吓得跳了起来,喊道:“进来!”话音未落,就从他背后传来了一种迟疑的脚步声,一种他很 ![]() 他 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 送葬后的第一天,男爵就匆匆离开了这个城市:现在他觉得一切人的面孔都是令人难以忍受的,在同情之中他们的目光全是在奇怪地观察,在痛苦地审讯。(也许这只是他的 ![]() 就是那些死的物件也在愤怒地控诉:只要他不由自主地去拧那些门把手,住宅里、特别是那难闻的煤气味仿佛还附着在所有物体上的卧室里的每件家具,都在向外赶他。但他醒着和做梦时叫人最无法忍受的恶魔,就是他往⽇所信赖的那个女人的満不在乎和冷漠无情的态度,这个女人在空 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 男爵整个夏天都不在。有一次为了清理遗产,他被火急地叫回了维也纳,但也宁肯秘密地归来,住在旅馆里, ![]() ![]() ![]() 但到了秋天,有一些紧急的事非办不可,男爵不能再继续休息下去了,他不得不回到家里来。刚到门口他就停住脚步,迟疑不前了。在他亲密的朋友周围度过了两个月的时光,几乎有许多事他都忘却了,但现在当他又亲⾝ ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 刚刚听到钥匙在锁孔里昨啃一响,克莱岑莎便欣喜若狂地从厨房里跑了出去。当她看见他时,她脸⾊苍⽩地站了一会儿,接着就好像不由自主似的俯下⾝去把他放在地上的手提包拿了起来。但她忘了说一句问候的话。他也一句话没有讲。她默默地把手提包提到他的屋里,男爵也默默地跟着她走了过去。他望着窗外,默默地等她离开了这个房间,然后他就赶快拧了一下门锁。 这便是她在几个月之后对他的第一次 ![]() 克莱岑莎在等待着。男爵同样在等待着,看那种一见她就出现的厌恶的恐怖 ![]() ![]() ![]() 这当儿,克莱岑莎整天默不作声地坐在她的矮板凳上。她不再给自己做饭了。什么东西她也吃不下去,任何人她都回避。她一味坐在那里,像一只意识到自己做了错事、被痛打过的狗一样,带着胆怯的目光等待着主人的第一声呼哨。她那迟钝的头脑不十分明⽩发生了什么事,只知道她的主人,她的神,在躲避她,不想要她了;只有这件事沉重地 ![]() 男爵归来的第三天,门铃响了。一个⽩发苍苍。仪表端庄的男人,脸刮得光光的.手里提着一个箱子,站在门前。克莱岑莎想把他赶走,但这个闯来的人却坚持说,他是新来的仆人,先生要他十点钟来,让她给通报一声。克莱岑莎的脸⾊变得像石灰一样的⽩,她站了一会儿,张开的手指停在了空中。尔后,这只手便像~只被 ![]() 这个仆人留下来了。从这一天起,主人就不需要再直接跟她说话了,对她的一切吩咐都是通过这个庄重的老管家。家里发生的事,她一概不知道,一切都像波浪越过岩石一样无情地越过她向前流去。 这种恼人的处境继续了两个星期,使她像得了一场大病一样变虚弱了。她的脸变得棱角格外分明,两鬓的头发也忽然⽩了许多、她的动作变得笨如顽石。她像一块木墩似的几乎总是默默地坐在她的矮木凳上,脑子空空地凝视着空空的窗户;但她要是⼲活的话,就像突然发起怒来,气得把什么都摔得噼啪 ![]() 两个星期以后,那个仆人特地到主人屋里来了一次。他安安静静地等待了一会儿,男爵看出了他是想跟他说什么特别的事情,那个仆人已经向他告过一状了,用他的轻蔑的语气说,他对这个“蒂罗尔笨蛋”的 ![]() ![]() ![]() 受到警告的男爵不由得警觉起来。男爵问他对这件事怎么想,他想对此说些什么?这时仆人总算拐弯抹角地说出了他的看法:很肯定的东西他现在固然说不出来,但他总有那么一个 ![]() ![]() ![]() ![]() 仆人鞠了~躬,走了。男爵如释重负,向椅背一靠。每当想到这个神秘的危险的人,他就会整⽇闷闷不乐。他考虑,最好是他不在家,也许在过圣诞节的时候,再辞退她。想到那期待之中的解脫,他心里十分愉快。是啊,这样是再好不过了,到圣诞节的时候,我不在家,他会更坚定。 但是第二天,他吃过饭刚刚走进他的房间,就听见有人敲门。地心不在焉地从报纸上抬起目光,不満地说:“进来!”于是,拖拖沓沓地传来了那一直萦绕在他睡梦中的沉重的可恨的脚步声。她像一个死人的头颅,脸⾊惨⽩。一张死板的面孔在那瘦削的黑⾊的⾝影上面不停地晃动,男爵不 ![]() 克莱岑莎纹丝未动。她呆呆地望着地毯。最后,就像用脚把什么障碍物踢开了似的,她终于说话了:“管家说不用我了。他说是先生您要解雇我。” 男爵心情痛苦地站起⾝来。事情来得这么快,真是出乎他的意料之外。因此,他便结结巴巴地兜起圈子来,说事情并没有那么严重,要她尽力跟那个老仆人和睦相处,照他说来,这类偶然发生的不和是很多的。 但克莱岑莎仍然站在那里,两肩耸得⾼⾼的,目不转睛地望着地毯,她像公牛般极其固执地低着头,对他的那些客套话只当耳边民,单单等着一句话。但这句话却一直没有出现。 男爵很快就讨厌自己现在不得不在一个用人面前扮演说客这个不光彩的角⾊了。等他终于因疲倦而住了声时,克莱岑莎依然是那样倔強,那样缄默。过了一会,她才勉強冒出了这么一句话:“我只是想知道,是不是男爵大人亲自嘱咐过安东,让他解雇我。” 她说这句话,听起来真是又严厉,又倔強,又辛辣。听她这么一问,男爵好像心上被击撞了一下似的,每 ![]() ![]() ![]() ![]() 他奋然集聚起全部的毅力,决心不因任何隐晦的暗示或強求的言词而畏缩不前,当他说到最后那句话的时候,他便对着那个会误认为这话是威胁的女人瞪了一眼,坚定地望着她。 但克莱岑莎现在胆怯地从地板上抬起目光,这目光只不过是一只受了致命伤的动物的目光而已,这只动物刚好看到一群猎光从它眼前的树丛中蹿了出来。“我很 ![]() 她没有回头再看一眼,只是垂着双肩,踏着僵直、笨重的步子,一步一步慢慢地走出门去。 晚上,男爵看完歌剧回来,伸手去取放在写字台上的新到的信件时,他发现那里摆着一个陌生的四方形的东西。点看了灯,他才看出那是一只农民做的小木板箱。箱子没有上锁,里边整整齐齐地放着他从前送给克莱岑莎的全部小物件:从狩猎地寄来的几张明信片,两张戏票,一枚银戒指,一整叠长方形的钞票,中间还夹着~张快照。这张照片是她二十年前在蒂罗尔拍摄的,很明显,她当时有点怕镁光灯,那双眼睛含着一种中了冷箭和被痛打过的神情,在痴呆地望着什么,跟她几小时前离别时的眼神一模~样。 男爵怅然若失地把小木箱推到一边,走出去问老管家,克莱岑莎的这些东西怎么会放在他的写字台上的。管家立刻亲自去找他的那个仇敌一想要责问她。但是,不管是在厨房里。,还是在别的房;旬里,都找不到克莱岑莎。第二天,察警报告:有一个大约四十岁的女人从多消河河湾的桥上跳河杀自了。这时,主仆二人也就不必继续查问雷泼莱拉逃到哪里去了。 (关惠文译) wWw.UQiXS.Cc |
上一章 茨威格短篇小说集 下一章 ( → ) |
未滿18岁者請勿進入茨威格短篇小说集免费阅读全文!可在線閱讀下載,茨威格短篇小说集无删最新章节全文言语精辟,文笔娴熟,精彩章節不容錯過!油漆小说网是茨威格短篇小说集未删阅读首选之站,茨威格短篇小说集无广告精心整理出未删节。 |