未滿18岁者請勿進入苍山健男文集无删节免费阅读 |
![]() |
|
油漆小说网 > 诗歌散文 > 苍山健男文集 作者:苍山健男 | 书号:25479 时间:2019/4/26 字数:2180 |
上一章 《飞鸟集》新译对照(326-81-90) 下一章 ( → ) | |
81 Whatisthisunseenflameofdarknesswhosesparksarethestars? 郑振铎译: 这个不可见的黑暗之火焰,以繁星为其火花的,到底是什么呢? 苍山健男译: 闪烁着 不可见火焰的星星啊 到底是什么呢 82 Letlifebebeautifullikesummerflowersanddeathlikeautumnlevaes。 郑振铎译: 使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 苍山健男译: 让生命像夏季的鲜花 那样绚丽 消失的时候 像秋叶般凄美 83 Hewhowantstodogoodknocksatthegate;hewholovesfindsthegateopen。 郑振铎译: 那想做好人的,在门外敲着门;那 ![]() 苍山健男译: 想做善事的人 站在大门口敲击着 慈心的他却发现门开着 84 Indeaththemanybecomesone;inlifetheonebecomesmany。 ReligionwillbeonewhenGodisdead。 郑振铎译: 在死的时候,众多和而为一;在生的时候,一化为众多。 神死了的时候,宗教便将合而为一。 苍山健男译: 死亡让众多归一 生新使其变成无数 神灵消失了 宗教也就匿迹了 85 TheartististheloverofNature,thereforeheisherslvaeandher master。 郑振铎译: 艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人。 苍山健男译: 艺术家是大自然的眷恋者 因此是大自然的奴隶 也是大自然的主人 86 Howfarareyoufromme,OFruit? Iamhiddeninyourheart,OFlower。 郑振铎译: “你离我有多远呢,果实呀?” “我蔵在你心里呢,花呀。” 苍山健男译: 果实啊 你离我到底有多远 鲜花呀 我始终躲蔵在你心里 87 Thislongingisfortheonewhoisfeltinthedark,butnotseenintheday。 郑振铎译: 这个望渴是为了那个在黑夜里 ![]() 苍山健男译: 望渴啊 黑夜里能 ![]() ⽩昼里却看不到 88 Youarethebigdropofdewunderthelotusleaf,Iamthesmaller oneonitsupperside,"saidthedewdroptothelake。 郑振铎译: 露珠对湖⽔说道;“你是在荷叶下面的大露珠,我是在荷叶上面的较小的露珠。” 苍山健男译: 露珠对湖泊说 你是荷下的大⽔珠 我是叶上的小露点 89 Thescabbardiscontenttobedullwhenitprotectsthekeennessofthesword。 郑振铎译: 刀鞘保护刀的锋利,它自己则満⾜于它的迟钝。 苍山健男译: 刀鞘守护着宝剑的锋利 満⾜着自己的迟钝 90 IndarknesstheOneappearsasuniform;inthelighttheOneappears asmanifold。 郑振铎译: 在黑暗中“一”视如一体;在光亮中“一”便视如众多。 苍山健男译: 黑暗里 单一变成了整体 在光明中 一体又变得分离 WwW.UqIxs.cC |
上一章 苍山健男文集 下一章 ( → ) |
未滿18岁者請勿進入苍山健男文集免费阅读全文!可在線閱讀下載,苍山健男文集无删最新章节全文言语精辟,文笔娴熟,精彩章節不容錯過!油漆小说网是苍山健男文集未删阅读首选之站,苍山健男文集无广告精心整理出未删节。 |