未滿18岁者請勿進入苍山健男文集无删节免费阅读
油漆小说网
油漆小说网 重生小说 玄幻小说 历史小说 仙侠小说 穿越小说 官场小说 两性小说 言情小说 诗歌散文 网游小说 同人小说 全本小说
小说排行榜 经典名著 军事小说 武侠小说 侦探小说 幽默笑话 现代文学 灵异小说 综合其它 竞技小说 科幻小说 都市小说 伦理小说
好看的小说 色医自白 山乡奇闻 美艳妈妈 母爱往事 再续春风 畸爱博士 家族艳史 公开出轨 初赴巫山 孽乱村医 地狱使者 春风拂面
油漆小说网 > 诗歌散文 > 苍山健男文集  作者:苍山健男 书号:25479  时间:2019/4/26  字数:1943 
上一章   《飞鸟集》新译对照(326-71-80)    下一章 ( → )
  71

  Thewoodcutter"saxebeggedforitshandlefromthetree。Thetreeg‮va‬eit。

  郑振铎译:

  樵夫的斧头,问树要斧柄。树便给了他。

  苍山健男译:

  樵夫的斧头

  向树乞求斧柄

  树答应了

  (斧头却砍向了树林)

  72

  InmysolitudeofheartIfeelthesighofthiswidowedeveningveiled

  withmistandrain。

  郑振铎译:

  这寡独的⻩昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,觉到它的叹息。

  苍山健男译:

  在我孤独的心里

  到孤寂雾雨夜晚的叹息

  73

  Chastityisawealththatcomesfromabundanceoflove。

  郑振铎译:

  贞是从丰富的情中生出来的财富。

  苍山健男译:

  忠贞是

  真的价值

  74

  Themist,likelove,playsupontheheartofthehillsandbringout

  surprisesofbeauty。

  郑振铎译:

  雾,象情一样,在山峰的心上游戏,生出种种美丽的变幻。

  苍山健男译:

  像一样的雾

  在心灵的至⾼处

  嬉戏

  生出神奇的秀丽

  75

  Wereadtheworldwrongandsaythatitdeceivesus。

  郑振铎译:

  我们把世界看错了,反说它欺骗我们。

  苍山健男译:

  我们误解了世界

  却怨世界欺骗了我们

  76

  Thepoetwindisoutovertheseaandtheforesttoseekhisow女oice。

  郑振铎译:

  诗人--飙风,正出经海洋森林,追求它自己的歌声。

  苍山健男译:

  诗人的风格

  越过海洋

  透过森林寻求他的心声

  77

  EverychildcomeswiththemessagethatGodisnotyetdiscouragedofman。

  郑振铎译:

  每一个孩子出生时都带来信息说:神对人并未灰心失望。

  苍山健男译:

  每个新的生命

  都在证明

  上帝并未对人类失望

  78

  Thegrassseekshercrowdintheearth。

  Thetreeseekshissolitudeofthesky。

  郑振铎译:

  绿草求她地上的伴侣。树木求他天空的寂寞。

  苍山健男译:

  小草追寻大地上的相聚

  树木寻找天空的寂静

  79

  Manbarricadesagainsthimself。

  郑振铎译:

  人对他自己建筑起堤防来。

  苍山健男译:

  人在作茧自缚

  80

  Yourvoice,myfriend,wandersinmyheart,likethemuffledsound

  oftheseaa摸ngtheselisteningpines。

  郑振铎译:

  我的朋友,你的语声飘在我的心里,象那海⽔的低声绕缭在静听着的松林之间。

  苍山健男译:

  我的朋友呀

  你的歌声

  像听松间

  大海的低

  萦绕在我的心里  wWW.uQiXs.cC
上一章   苍山健男文集   下一章 ( → )
未滿18岁者請勿進入苍山健男文集免费阅读全文!可在線閱讀下載,苍山健男文集无删最新章节全文言语精辟,文笔娴熟,精彩章節不容錯過!油漆小说网是苍山健男文集未删阅读首选之站,苍山健男文集无广告精心整理出未删节。